十八年来堕世间,吹花嚼蕊弄冰弦。
译文 你像仙子一样流落世间十八年,你吹花嚼蕊,多才多艺,品性高洁,尤其擅长弹奏琵琶,寄托冰清玉洁的情怀。
注释 十八年:结婚时候纳兰妻子卢氏刚好十八岁。吹花嚼蕊:反复推敲声律、词藻。冰弦:琴弦。
赏析 此句用东方朔的典故,说明“十八年”弥足珍贵,也暗示主人公之将结束岁星式生活,“堕”人世间。
浣溪沙·十八年来堕世间
清朝 纳兰性德
十八年来堕世间,吹花嚼蕊弄冰弦。多情情寄阿谁边。
紫玉钗斜灯影背,红绵粉冷枕函偏。相看好处却无言。
出自→(纳兰性德)蝶恋花·出塞
出自→(纳兰性德)金缕曲·赠梁汾
出自→(纳兰性德)沁园春·丁巳重阳前
出自→(纳兰性德)菩萨蛮·朔风吹散三更雪
出自→(纳兰性德)菩萨蛮·催花未歇花奴鼓
出自→(纳兰性德)虞美人·愁痕满地无人省
出自→(纳兰性德)渔父·收却纶竿落照红