魏官牵车指千里,东关酸风射眸子。
译文 魏国官员驱车载运铜人,直向千里外的异地,刚刚走出长安东门,寒风直射铜人的眼珠里。
注释 千里:言长安汉宫到洛阳魏宫路途之远。东关:车出长安东门,故云东关。酸风:令人心酸落泪之风。
赏析 此句以拟人的手法描写了金铜仙人辞别汉宫的凄怆之情,“酸”“射”二字赋予自然景物以人的情感,表面上写寒风刺骨的天气,实际上表达了对汉宫的留恋不舍。金铜仙人是汉代兴亡的见证,离愁之外,更添一层兴亡之感。
唐朝 李贺
魏明帝青龙元年八月,诏宫官牵车西取汉孝武捧露盘仙人,欲立置前殿。宫官既拆盘,仙人临载,乃潸然泪下。唐诸王孙李长吉遂作《金铜仙人辞汉歌》。
茂陵刘郎秋风客,夜闻马嘶晓无迹。
画栏桂树悬秋香,三十六宫土花碧。
魏官牵车指千里,东关酸风射眸子。
空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水。
衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老。
携盘独出月荒凉,渭城已远波声小。