鸡声茅店月,人迹板桥霜。
译文 鸡声嘹亮,茅草店沐浴着月亮的余晖;板桥弥漫清霜,留下一行行先行客人的足迹。
注释 茅店:乡村小客舍,同“茅舍”,用茅草盖成的旅舍。板桥:木板架设的桥。
赏析 板桥、霜和霜上的人迹也都是有特征性的景物,诗人于雄鸡报晓、残月未落之时上路,生动地描绘早行的情景,饱含着诗人去国怀乡的悲伤和羁旅行役的苦思。
商山早行
唐朝 温庭筠
晨起动征铎,客行悲故乡。
槲叶落山路,枳花明驿墙。(明驿墙 一作:照驿墙)
因思杜陵梦,凫雁满回塘。
出自→(温庭筠)苏武庙
出自→(温庭筠)更漏子·柳丝长
出自→(温庭筠)惜春词
出自→(温庭筠)菩萨蛮·小山重叠金明灭
出自→(温庭筠)和友人伤歌姬
出自→(温庭筠)赠少年
出自→(温庭筠)过陈琳墓
出自→(温庭筠)玉蝴蝶·秋风凄切伤离
出自→(温庭筠)过五丈原