不见李生久,佯狂真可哀。
译文 没有见到李白已经好久,他佯为狂放真令人悲哀。
注释 李生:指李白。杜甫与李白天宝四载(745年)在山东兖州分手后,一直未能见面,至此已有十六年。佯狂:故作颠狂。李白常佯狂纵酒,来表示对污浊世俗的不满。
赏析 诗人将“不见”二字置于句首,表达了渴望见到李白的强烈愿望,又把“久”字放到句末,强调思念时间之长。
不见
唐朝 杜甫
世人皆欲杀,吾意独怜才。
敏捷诗千首,飘零酒一杯。
匡山读书处,头白好归来。
出自→可叹
出自→(杜甫)泊岳阳城下
出自→(杜甫)月夜
出自→(杜甫)江村
出自→(杜甫)贫交行
出自→(杜甫)曲江二首
出自→(杜甫)赠卫八处士
出自→(杜甫)禹庙