译文:凛冽的北风,将三更天还在飘落的大雪吹得四散飞扬。在梦中,相思之人还在迷恋开满桃花的明月之夜。
赏析:此句描写了呼啸的朔风吹起了满地的落雪,突出了寒冬落雪的凄冷氛围,下句写征夫进入梦境,梦中桃花耀眼、闺中旖旎温馨,叫人无限依恋,更展现出征夫的思归之情。
菩萨蛮·朔风吹散三更雪
清朝 纳兰性德
朔风吹散三更雪,倩魂犹恋桃花月。梦好莫催醒,由他好处行。
无端听画角,枕畔红冰薄。塞马一声嘶,残星拂大旗。
出自→(纳兰性德)如梦令·万帐穹庐人醉
出自→(纳兰性德)谒金门·风丝袅
出自→(纳兰性德)蝶恋花·又到绿杨曾折处
出自→水龙吟·再送荪友南还
出自→(纳兰性德)虞美人·残灯风灭炉烟冷
出自→木兰花慢·立秋夜雨送梁汾南行
出自→(纳兰性德)如梦令·正是辘轳金井
出自→(纳兰性德)南乡子·秋暮村居
出自→(纳兰性德)如梦令·黄叶青苔归路
出自→(纳兰性德)一络索·过尽遥山如画