译文:凛冽的北风,将三更天还在飘落的大雪吹得四散飞扬。在梦中,相思之人还在迷恋开满桃花的明月之夜。
赏析:此句描写了呼啸的朔风吹起了满地的落雪,突出了寒冬落雪的凄冷氛围,下句写征夫进入梦境,梦中桃花耀眼、闺中旖旎温馨,叫人无限依恋,更展现出征夫的思归之情。
菩萨蛮·朔风吹散三更雪
清朝 纳兰性德
朔风吹散三更雪,倩魂犹恋桃花月。梦好莫催醒,由他好处行。
无端听画角,枕畔红冰薄。塞马一声嘶,残星拂大旗。
出自→(纳兰性德)蝶恋花·出塞
出自→(纳兰性德)金缕曲·赠梁汾
出自→(纳兰性德)沁园春·丁巳重阳前
出自→(纳兰性德)菩萨蛮·朔风吹散三更雪
出自→(纳兰性德)菩萨蛮·催花未歇花奴鼓
出自→(纳兰性德)虞美人·愁痕满地无人省
出自→(纳兰性德)渔父·收却纶竿落照红