叶下洞庭初,思君万里馀。
译文 相聚的时间总是很短,期待的时间总是很长很长。秋天又来了,满江的红叶向洞庭湖悠悠飘去,而你还在远在万里之外。
注释 叶下:秋至之征。初:一作“秋”。馀:不尽的,未完的。
赏析 此句点明了地点、时间和主题,即深秋时节对夫君的怀念,“叶下洞庭初”化用屈原《九歌·湘夫人》“炳娟兮秋风,洞庭波兮木叶下”之句意,又借屈原诗中盼湘女水神来的吉日之意,暗含盼夫早归的宿愿,表达出思妇对远方丈夫深切的思念之情。
彩书怨
叶下洞庭初,思君万里馀。
露浓香被冷,月落锦屏虚。
欲奏江南曲,贪封蓟北书。
书中无别意,惟怅久离居。
出自→彩书怨