美色不同面,皆佳於目;悲音不共声,皆快於耳。
译文 美丽的面容各不相同,看起来都很美好;动听的乐声各不相同,听起来都很快意。
注释 悲音:动听的音乐。快:使动用法,使……感到快意。
赏析 此句说明了文学作品的特色在于各具个性和风格,音乐的美也可以有多种表现方式,说明音乐应当不断创新,不断变化,才能有长久的生命力和魅力。
出自→论衡·卷二十六·实知篇
出自→论衡·卷三十·自纪篇
出自→论衡·卷五·感虚篇
出自→论衡·卷十三·别通篇
出自→论衡·卷十三·效力篇
出自→论衡·卷三·本性篇
出自→论衡·卷三十·自纪篇
出自→论衡·卷三十·自纪篇
出自→论衡·卷十二·程材篇
出自→论衡·卷十一·答佞篇