一枝秾艳露凝香,云雨巫山枉断肠。
译文 贵妃如一枝带露的牡丹,艳丽凝香,楚王神女巫山相会,枉然悲伤断肠。
注释 一枝秾艳:指牡丹花(木芍药)而言。巫山云雨:传说中三峡巫山神女与楚王欢会接受楚王宠爱的神话故事。
赏析 起句不但写牡丹的色,而且写香;不但写天然的美,而且写含露的美,诗人又借用楚襄王的典故,将花拟人化,突出美人的美丽娇艳。
清平调·其二
李白
一枝秾艳露凝香,云雨巫山枉断肠。(秾艳 一作:红艳)
借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。
出自→(李白)与夏十二登岳阳楼
出自→(李白)金陵酒肆留别
出自→赠从兄襄阳少府皓
出自→(李白)单父东楼秋夜送族弟沈之秦
出自→(李白)秋思
出自→(李白)闻王昌龄左迁龙标遥有此寄
出自→(李白)南陵别儿童入京
出自→(李白)沙丘城下寄杜甫
出自→登新平楼
出自→(李白)侠客行