译文:夜卧枕被冷如冰,不由让我很惊讶,又看见窗户被白雪泛出的光照亮。
赏析:此句新颖别致,立意不俗,诗人先从人的感觉写起,通过“冷”不仅点雪的存在,而且暗示雪大,积雪的强烈反光给暗夜带来了亮光,侧面烘托雪势极大。
唐朝 白居易
已讶衾枕冷,复见窗户明。
夜深知雪重,时闻折竹声。
出自→(梁章钜)沧浪亭联
出自→(老子)道经·第二章
出自→(黄巢)不第后赋菊/菊花
出自→()贞观政要·卷二·论任贤
出自→()增广贤文·上集
出自→()
出自→(孔子)论语十则
出自→(白居易)暮江吟
出自→(王维)九月九日忆山东兄弟
出自→(王安石)元日
出自→(唐珙)题龙阳县青草湖
出自→(陆游)示儿
出自→()
出自→(纳兰性德)木兰花·拟古决绝词柬友
出自→(毛泽东)忆秦娥·娄山关
出自→(老子)道经·第八章
出自→(曹雪芹)第一回 甄士隐梦幻识通灵 贾雨村风尘怀闺秀
出自→(刘禹锡)酬乐天扬州初逢席上见赠
出自→()系辞传下·第五章
出自→(毛泽东)七律·长征